The Deformed Mirror: A Proposal for Analysis recycling in audiovisual fiction North American.
DOI:
https://doi.org/10.4185/RLCS-200605Keywords:
hypertextuality, cultural industries, US, media, adaptation, relationship between cinema and televisionAbstract
This paper is an approach to the different ways in which a narrative material can be reused in the cultural industries through the case study of the
United States. Starting from the present situation of the investigations on literary adaptation and film remake, we will offer our own model to study these practices as a whole using the works of the french narratologist Gerard Genette. Finally we will vindicated that this area of study has a great interest for the scholars in the field of popular culture.
Downloads
References
Allen, G. (2000): Intertextuality. Londres: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203131039
Bluestone, G. (2003): Novels into film. Baltimore: Johns Hopkins University Press.
Browne, R. (1989): Against academia: The history of the Popular Culture Association/American Culture Association and the popular culture movement, 1967-1988. Bowling Green: Bowling Green State University Popular Press. DOI: https://doi.org/10.1215/10439455-4.2.50
Dolezel, L. (1999): Heterocósmica: Ficción y mundos posibles. Madrid: Arco Libros.
Elliott, K. (2003): Rethinking the novel/film debate. Cambridge: Cambridge University Press.
Fernández, L. M. (2000): Don Juan en el cine español: Hacia una teoría de la recreación fílmica. Santiago de Compostela: Universidad de Santiago de Compostela.
Fiske, J. (1997): Television culture. Londres: Routledge.
Genette, G. (1989): Palimpsestos. La literatura en segundo grado. Madrid: Taurus.
Gitlin, T. (1994): Inside prime time. Londres: Routledge. Harries, Dan, 2000: Film parody. Londres: British Film Institute.
Jenkins, H. (1992): Textual poachers: Television fans and participatory culture. Londres: Routledge.
Kristeva, J. (1978): Semiótica 1. Madrid: Fundamentos.
Kristeva, J. (1984): The revolution in poetic language. Nueva York: Columbia University Press.
Larson, R. (1995): Film into books. An analytical bibliography of film novelizations, movie and TV tie-ins. Metuchen: Scarecrow Press.
Leitch, T. (1990): “Twice-told tales: The rhetoric of the remake”. En Literature/Film Quarterly 18.3, (pp. 138-149). Estados Unidos.
McFarlane, B. (1996): Novel to film: An introduction to the theory of adaptation. Oxford: Oxford University Press.
Monaco, J. (2000): How to read a film: The world of movies, media, and multimedia. Language, history, theory. Nueva York, Oxford University Press.
Nye, R. (1970): The unembarrassed muse: The popular arts in America. Nueva York: Dial Press.
Prince, S. (2002): A new pot of gold: Hollywood under the electronic rainbow, 1980-1989. Berkeley: University of California Press.
Sánchez Noriega, J. L. (2000): De la literatura al cine. Barcelona: Paidós.
Schatz, T. (1993): “The New Hollywood”. En VV.AA., Film theory goes to the movies: Cultural analysis of contemporary film (Eds., Collins, J., Radner, H. y Preacher Collins, A.). Londres: Routledge.
Serceau, M. y Protopopoff, D. (1989): Le remake et l'adaptation. Paris: CinémAction.
Simonet, T. (1987): “Conglomerates and content: Remakes, sequels, and series in the New Hollywood”. En VV.AA., Current research in film vol. 3: Audiences, economics, and law (Ed., Brian A. Austin). Norwood: Ablex Publishing.
Stam, R., Burgoyne, R. y Flitterman-Lewis, S. (1992): New vocabularies in film semiotics: Structuralism, post-structuralism and beyond. Londres: Routledge.
Stam, R. (2005): “Introduction: The theory and practice of adaptation”. En VV.AA., Literature and film: A guide of the theory and practice of film adaptation (Eds., Stam, R. y Raengo, A.). Oxford: Blackwell.Thompson, Kristin, 2003: Storytelling in film and television. Cambridge: Harvard University Press.
Utrera, R. (1987): Literatura cinematográfica / Cinematografía literaria. Sevilla: Alfar.
VV.AA. (1998): Play it again, Sam: Retakes on remakes (Eds., Horton, A. y McDougal, S.). Berkeley: University of California Press.
VV.AA. (1999): Adaptations: From text to screen, screen to text (Eds., Cartmell, D. e Whelehan, I.). Londres: Routledge.
VV.AA. (2001): The television genre book (Ed., Glen Creeber). Londres: British Film Institute.
VV.AA. (2001): Lecturas, imágenes (Eds., Becerra, C. et al.). Vigo: Universidad de Vigo.
VV.AA. (2002): Dead ringers: The remake in theory and practice (Eds., Forrest, J. y Koos, L.). Albany: State University of New York Press.
VV.AA. (2003): La adaptación cinematográfica de textos literarios: Teoría y práctica (Ed., Pérez Bowie, J. A.). Salamanca: Plaza Universitaria.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Concepción Carmen Cascajosa Virino
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.